Ahogy léteznek veszélyeztetett (endangered) és kihalt (extinct) fajok az élővilágban, ugyanígy egyes szavak használata is idővel kikopik vagy teljesen eltűnik a nyelvből. Ennek okán a szótárak átírása is szükséges, hiszen míg néhány szó szinte teljesen megszűnik létezni, addig - leginkább a technikai fejlődés következtében – rengeteg új kifejezés is létrejön. A Collins Dictionary szerkesztői nemrégiben listát készítettek azokról a szavakról, melyek használata és előfordulása minimálisra csökkent, emiatt a kisebb szótárakból már száműzték is őket pl. aerodrome (repülőtér); charabanc (kirándulóbusz); alienism (mentális betegségek tanulmányozása és kezelése; cyclogiro (lapátkerekes helikopter).
 
Ha körülnézünk közvetlen környezetünkben, mi is látjuk mennyi minden megváltozott és átalakult körülöttünk az elmúlt pár év során. Bár ma még ismerjük a jelentésüket, néhány év múlva teljesen kikopnak az élő beszédből az olyan szavak, mint az írógép (typewriter), távirat (telegram), telefonfülke (phone booth), indigó (carbon paper), floppy lemez (floppy disk), magnókazetta (tape), VHS kazetta (VHS cassette), walkman, filmtekercs (film roll), távolsági beszélgetés (trunk call or long distance) és még sorolhatnánk.
 
Ugyanilyen tempóban zajlik az ellentétes irányú folyamat is, hiszen új szavak jönnek létre, amelyek szintén leginkább technikai jellegűek: tablet (táblagép), smart phone (okostelefon), meme (mém), banner (internetes hirdetés), malware (rosszindulatú szoftver), to google, Facebooking, touchscreen (érintőképernyő) stb. Ugyanakkor nem csak IT-jellegű szavakra kell gondolni, hiszen itt van például az udvarolni (to court) szó, ami ma már teljesen halálra van ítélve, de a pár éve még gyakran hallható klassz (groovy) szóval is ritkán találkozunk.
 
Az üzleti angolban is folyamatosan felbukkannak új szavak, melyekből 10-et kiválasztottam. Íme a lista:
 
1. stress test (stressz teszt)
A bankok negatív gazdasági, pénzügyi hatásokkal szembeni ellenálló képességének vizsgálata.
2. stagflation (stagfláció) stagnation + inflation
A magas infláció lassú gazdasági növekedéssel vagy recesszióval párosul.
3. sandwich generation (szendvics generáció)
Az a generáció, amelynek nem csak a gyermekeiről, hanem a szüleiről is gondoskodnia kell
4. squeezed middle (szorongatott középosztály)
Magas adókkal és járulékokkal terhelt, de állami támogatás, adókedvezmény igénybevételére nem jogosult réteg
5. Robin Hood tax (Robin Hood adó)
Az energiaellátó és –kereskedő cégek különadója
6. Fat tax (chips adó vagy hamburger adó)
Egészségtelen ételek (magas cukor, só illetve koffein tartalmú termékek) adója
7. Granny tax (nagyi adó)
Nyugdíjakat érintő tervezett adó (Nagy-Britanniában)
8. job flipping (karrier módosítás)
9. greentailing (környezetbarát kereskedés) green +retailing
Környezettudatos, környezetbarát kereskedés.
10. visual pollution (vizuális környezetszennyezés)
Pejoratív kifejezés a köztéri hirdetések és óriásplakátok megjelenésére utalva
 
Nem állítom, hogy mindegyik kifejezés vadonatúj, de azt igen, hogy ezek viszonylag újkeletűek. Valamelyik már szerepel egy-egy szótárban, némelyik még nem, …. ami persze nem azt jelenti, hogy nem létezik. Hiszen tudjuk, van élet a szavak számára szótáron kívül is:)

A bejegyzés trackback címe:

https://angolgazdasagi.blog.hu/api/trackback/id/tr394410344

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.